jueves, 14 de abril de 2011

Mi mono y yo: preparados, listos... ¡mímica!

Mi mono y yo (Monkey and Me), de Emily Gravett, 2007.
Nuestra edición (en inglés): Macmillan Children's Books, 2010.

No parece haber edición en español disponible. Parece que se publicó una edición bilingüe titulada Mono y Yo/Monkey and Me, pero no encuentro datos en ningún sitio. Si alguien sabe algo, ¡que me ilumine! 



Haz clic en la portada para escuchar cómo leemos nosotros Monkey and Me de Emily Gravett (en inglés). 


Haz clic aquí para escuchar cómo lo leemos a veces como si fuera un libro para aprender a contar (en inglés): 


(Esta reseña se refiere a la edición en inglés. El texto en español es mi traducción).


Monkey and Me es un juego de mímica cantada, de una sencillez brillante. Creo que sería muy divertido para a partir de los seis meses hasta los 3-4 años. Nosotros lo compramos para nuestro hijo cuando tenía aproximadamente un año. 

El texto
Una niña y su mono de trapo nos cuentan su emocionante día de excursión al zoo dando brincos y adoptando posturas imitando a los distintos animales para que adivinemos cuáles son. Andan con los pies hacia afuera como pingüinos, la niña salta con el mono metido por dentro de su camiseta como un canguro con su bebé, se cuelgan boca abajo como murciélagos, la niña se inclina y utiliza el brazo a modo de trompa de elefante y los dos saltan y se cuelgan de cosas como monos -de los de verdad-. Cada ilustración de mímica está acompañada de un canto repetitivo que engancha enseguida:

"Mi mono y yo
 mi mono y yo
 mi mono y yo
 Fuimos al zoo
 Fuimos al zoo a ver...

(Pingüinos/Canguros/Murciélagos/Elefantes/Monos)"

Al final, agotados de tanta emoción, la niña y su mono de peluche se van a casa a cenar y se quedan dormidos a la mesa (¡también el mono de peluche!).

Las ilustraciones
Las ilustraciones de Monkey and Me rebosan de movimiento y energía y, combinadas con el canto pegadizo, resultan contagiosas tanto para lectores como para oyentes. 

En sus ilustraciones a lápiz y acuarela sobre fondo blanco, Emily Gravett utiliza el color con moderación y con efectividad (rojo para la camiseta y las medias de la niña, gris-marrón para el mono de peluche y tonos de marrón y gris para los distintos animales).

Las ilustraciones están repletas de pequeños detalles que los niños pueden ir descubriendo lectura a lectura. Nos encanta la cara del mono, inexpresiva durante todo el cuento, hasta que empiezan a imitar a los monos, cuando le sale una enorme sonrisa que le dura hasta el final. (¡Nos encanta la idea de que un mono de peluche se emocione por ir a visitar a monos de verdad!).

En la última escena, la niña y el mono de peluche se han quedado dormidos a la mesa. Sobre la mesa vemos un plato con un par de patatas fritas que han sobrado, un pequeño tarro de yogur, un plátano abierto sin comer y un dibujo de su día, con el par de lápices -rojo y gris, como casi todo el libro- que han utilizado para dibujarlo. Se añade una bonita y sutil capa de sofisticación con la entrada en escena de un mono de verdad, quizás para hacerse con el plátano, mientras la niña y el mono de peluche duermen. 

A mí personalmente me encantan las medias caídas de la niña. 

Éstas son algunas de las ilustraciones de Monkey and Me: 

Haciendo el pingüino:


Haciendo el murciélago:


Y un primer plano de la escena final (por desgracia, no logro encontrar la escena completa en Internet):












Lectura en voz alta
Monkey and Me es un estupendo cuento para leer en voz alta y jugar. 

Incluso a los bebés pequeños, les gustará el ritmo del canto repetitivo y pegadizo. Luego, empezarán a reconocer a los animales y gritar el nombre de cada uno de ellos cada vez que se pasa de página. Nosotros también lo utilizamos como una especie de libro para contar. A mi hijo le parece muy gracioso cuando contamos los 26 murciélagos muy rápido. También parece estar a punto de empezar a imitar a la niña y a su mono de peluche y a adoptar sus posturas de animales. 

Tiene una buena curva de emoción, bajando de intensidad al final, cuando logra transmitir esa sensación de cansancio satisfecho que sienten los niños después de haber pasado todo el día por ahí.

A mi hijo le encanta el gran pez rojo que cuelga de la boca de uno de los pingüinos y recientemente le ha dado por suplicar clemencia:  "Don't eat!" ("¡No comas!"). 

También le encanta ver a la niña y al mono colgados boca abajo como murciélagos. Le gusta señalar a su barriga -"BELLY BUTTON!" ("¡Ombligo!")- y decir "UPSIDE DOWN!" (¡BOCA ABAJO!) mientras da la vuelta al libro para verles bien las caras. 

Monkey and Me ofrece muchas oportunidades para participar, bailar con la canción y jugar. 

¡Muy, muy divertido!

Otros comentarios
Gracias a Emily Gravett por pintarnos una niña con más energía que cursilería en esta era del retorno de la princesa de rosa. 

Emily Gravett tiene un sitio Web genial, muy bien diseñado, divertido y repleto de información interesante. Incluye vídeos de cómo trabaja. Echa un vistazo en http://www.emilygravett.com/

(c) de todas las ilustraciones de este post, Emily Gravett, 2007. 

7 comentarios:

  1. ¡Hola! Gracias por compartir la idea y hacerme descubrir este precioso libro. No he tenido paciencia de pedir la versión bilingüe en Amazon y he comprado la versión en inglés. La semana que viene lo probaré en mis clases de español. ¡Tengo ganas de ver cómo reaccionarán los niños!

    Por cierto, solo he conseguido localizar la versión bilingüe en amazon.com, parece que solo se ha publicado en Estados Unidos:

    http://www.amazon.com/Mono-Yo-Monkey-1st-First/dp/0230015832/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1306865706&sr=1-1

    ¡Os felicito por la idea del blog!

    Gracias,

    Cristina

    ResponderEliminar
  2. ¡Muchas gracias por tu comentario, Cristina!

    Espero que a tus alumnos les guste. Me parece que puede ser un libro perfecto para compartir en grupo. ¡Me encantaría que nos contaras tus impresiones por aquí!

    Un abrazo y ¡bienvenida a Lo leemos así!,

    Ellen

    P.D. Ya había visto la versión bilingüe en Amazon, pero cuando lees los datos técnicos, pone que el idioma es en inglés. No sé, me resultó un poco raro y difícil de encontrar detalles concretos sobre la edición en castellano.

    ResponderEliminar
  3. Gracias, Ellen! Aún no he tenido ocasión de utilizar el libro con los ninos, pero ya os contaré...

    Por cierto, acabo de ver en internet una oferta con un lote de 20 libros, muchos de ellos en versión bilingüe espanol-inglés y entre ellos... tacháaaaan! mono y yo! quizás te interesa:

    http://cgi.ebay.com/Lot-20-SPANISH-Spanish-English-Children-Books-/320714659343

    Un abrazo,

    Cristina

    ResponderEliminar
  4. Ay, Cristina, llegué demasiado tarde! En cualquier caso, debió de ser una edición muy limitada, porque no parece estar disponible de forma generalizada.

    A ver qué tal te va leyéndolo con los niños. Ya nos lo cuentas!

    ¿Dónde das clases de español? ¿En Alemania?

    Un abrazo,
    Ellen

    ResponderEliminar
  5. Hola! Vaya, qué pena. Tenía buena pinta, no? Yo trabajo en Múnich y doy clases de español para niños. Los más pequeños vienen con las mamis a cantar y jugar. Ayer leí por fin la historia a un grupo de niños entre 3,5 y casi 6 años y les gustó tanto que me pidieron leerlo una segunda vez. A mi hijo de 4,5 años también se lo he leído, en castellano y en inglés, y también le ha encantado. Copié vuestra idea de repetir la rima "Mi mono y yo, mi mono y yo, mi mono y yo fuimos al zoo a ver...". Lo de contar los animales les gustó mucho a todos. Además, aproveché para recordar el tema de las emociones (el elefante grande está enfadado, el pequeño está contento). Al final, terminamos diciendo: "Mi mono y yo fuimos a casa a co...mer." Y colorín, colorado, el cuento les ha gustado! Mucho! ¡Gracias de nuevo por la idea! :)

    ResponderEliminar
  6. ¡Me alegro mucho de que les haya gustado a los niños! Y muchísimas gracias por contarlo. Un abrazo

    ResponderEliminar
  7. Y Como puedo imitar a un pez

    ResponderEliminar